Metabo WE 14-150 Plus Betriebsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Betriebsanleitung nach Elektrowerkzeuge Metabo WE 14-150 Plus herunter. Metabo WE 14-150 Plus Operating instructions Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 28
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
www.metabo.com Made in Germany
en Operating Instructions 5
fr Mode d'emploi 12
es Instrucciones de manejo 20
W 8-115
W 8-115 Quick
W 8-125
W 8-125 Quick
WE 9-125 Quick
W 11-125 Quick
W 11-150 Quick
WE 14-125 Inox Plus
WE 14-125 Plus
WE 14-125 Quick
WE 14-125 VS
WE 14-150 Plus
WE 14-150 Quick
WE Partner Edition
WP 8-115 QuickProtect
WP 8-125 QuickProtect
WP 11-125 QuickProtect
WP 11-150 QuickProtect
WEP 14-150 QuickProtect
WEP 14-150 QuickProtect HT
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 27 28

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

www.metabo.com Made in Germanyen Operating Instructions 5fr Mode d'emploi 12es Instrucciones de manejo 20W 8-115W 8-115 QuickW 8-125W 8-125 Quick

Seite 2

ENGLISHen10- Lock the spindle. Turn the clamping nut (12) clockwise using the 2-hole spanner (13) to secure.Releasing the clamping nut:- Lock the spin

Seite 3

ENGLISH en11Mount on machine and secure with screw. With nozzle for extracting stone dust using a suitable extractor.C Hand guard for sanding and wire

Seite 4 - (1) (12) (13)

FRANÇAISfr12Mode d'emploiLes meuleuses d'angle sont destinées avec les accessoires Metabo d'origine au meulage, au ponçage, aux travaux

Seite 5 - Operating Instructions

FRANÇAIS fr13permet un meilleur contrôle de l'outil dans des situations inattendues.f) S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtem

Seite 6

FRANÇAISfr14normalement détruits pendant cette période d’essai.h) Porter un équipement de protection individuelle. En fonction de l’application, utili

Seite 7

FRANÇAIS fr15c) Les meules doivent être utilisées uniquement pour les applications recommandées. Par exemple : ne pas meuler avec le côté de la meule

Seite 8

FRANÇAISfr16appliquer de pression latérale sur les disques de tronçonnage.La pièce à usiner doit être fermement fixée de sorte à ne pas glisser, par e

Seite 9 - 5. Commissioning

FRANÇAIS fr1714 Levier de fixation du capot de protection* suivant version/non compris dans la fournitureAvant la mise en service, comparez si la tens

Seite 10 - 10. Accessories

FRANÇAISfr187.1 Réglage de la vitesse(suivant la version)Réglez la vitesse recommandée sur la molette (7).Disques de tronçonnage, de dégrossissage, me

Seite 11 - 13. Technical Specifications

FRANÇAIS fr19Conçu pour le tronçonnage de plaques en pierre avec des meules de tronçonnage diamant. Monter sur la machine et fixer au moyen de la vis.

Seite 12 - Mode d'emploi

12Y12X2214 AB C 1 3 2 4 5 6 11 10 12 13 7 8 9 2

Seite 13 - 3. Consignes de sécurité

ESPAÑOLes20Instrucciones de manejoLas amoladoras angulares, con los accesorios originales Metabo, son aptas para el lijado, esmeri-lado con papel de l

Seite 14 - FRANÇAISfr

ESPAÑOL es21Una herramienta o llave colocada en una pieza rotante puede producir lesiones al ponerse a funcionar.e) Evite trabajar con posturas forzad

Seite 15

ESPAÑOLes22tanto usted como las personas que se encuentran en las proximidades deben colocarse fuera del nivel de la herramienta en movimiento; póngal

Seite 16 - 4. Vue d'ensemble

ESPAÑOL es233.3 Indicaciones de seguridad especiales para el lijado y el tronzado:a) Utilice siempre las muelas abrasivas autorizadas para su herramie

Seite 17 - 6. Placement de la meule

ESPAÑOLes24Utilice capas de refuerzo elásticas, si se incluyen con el material abrasivo y se requiere su utilización.Observe las indicaciones del fabr

Seite 18 - 10. Accessoires

ESPAÑOL es258 Bloqueo de conexión *9Interruptor *10 Empuñadura adicional / empuñadura adicional con dispositivo antivibración *11 Cubierta protectora1

Seite 19 - 11. Réparations

ESPAÑOLes26hacia abajo de modo que la tuerca tensora pueda colocase sobre el husillo de forma segura.- Bloquee el husillo. Apriete la tuerca tensora (

Seite 20 - Instrucciones de manejo

ESPAÑOL es27funcionamiento. Desconecte y vuelva a conectar la herramienta.Use únicamente accesorios Metabo originales. Véase la página 4.Utilice única

Seite 21 - ESPAÑOL es

Metabowerke GmbH, 72622 Nürtingen, Germanywww.metabo.com170 26 9910 - 0712

Seite 22 - ESPAÑOLes

3Metabowerke GmbH, Postfach 1229, Metabo-Allee 1, D-72622 Nuertingen, GermanyW 8-115W 8-115 QuickWP 8-115 QuickProtectW 8-125W 8-125 QuickWP 8-125 Qui

Seite 23

Dmax= 4 1/2“ (115 mm) 6.30366Dmax= 5“ (125 mm) 6.30367Dmax= 6“ (150 mm) 6.303686.31151 (1) (12) (13) (2) (11) 6.30327 A B C 4

Seite 24 - 4. Descripción general

ENGLISH en5Operating InstructionsThe angle grinders, when fitted with original Metabo accessories, are suitable for grinding, sanding, separating and

Seite 25 - 5. Puesta en marcha

ENGLISHen6preventive safety mea ures reduce the risk of starting the power tool accidentally.d) Store idle power tools out of the reach of children an

Seite 26 - 9. Localización de averías

ENGLISH en73.2 Kickback and Related Warnings:Kickback is a sudden reaction to a pinched or snagged rotating wheel, backing pad, brush or any other acc

Seite 27 - 13. Especificaciones técnicas

ENGLISHen83.7 Safety Warnings Specific for Wire Brushing Operations:a) Be aware that wire bristles are thrown by the brush even during ordinary operat

Seite 28 - 170 26 9910 - 0712

ENGLISH en9See page 2.1 "Quick" clamping nut *2 Support flange3Spindle4 Spindle locking button5 Sliding on/off switch *6 Electronic signal i

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare