115 168 3572 / 2805 - 2.1Power 260Betriebsanleitung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Operating Instruction . . . . . . . . . . . . . . . . .
10ENGLISHAfter all servicing:− Check to see that all safetydevices are operational.− Make sure that no tools or otherparts remain on or in the device.
11FRANÇAIS1. Vue d'ensemble de l'appareil12356894710111 Compresseur 2 Poignée de transport 3 Interrupteur «marche-arrêt» 4 Manostat 5 Alimen
12FRANÇAIS1. Vue d'ensemble de l'appareil ...112. A lire en premier !...123. Sécurité ...
13FRANÇAISADanger dû à un défaut del'appareil ! Entretenir la machine et les accessoiresavec soin. Suivre les instructions demaintenance. Examine
14FRANÇAIS• Evacuer l'eau de condensation (19). Toutes les 250 heures de fonctionne-ment• Remplacer le filtre à air. 5.2 Rangement de la machine1
15FRANÇAIS9. Caractéristiques techniquesCapacité d'aspiration l/min 235 Débit effectif (débit volumétrique) l/min 110 Capacité de remplissage
16NEDERLANDS1. Het apparaat in een oogopslag12356894710111 Compressor 2 Draaggreep 3 Hoofdschakelaar 4 Drukregelaar 5 Persluchtaansluiting (snelkoppel
17NEDERLANDS1. Het apparaat in een oogopslag ...162. Lees dit eerst! ...173. Veiligheid...
18NEDERLANDSling van nevels die de gezondheid kun-nen schaden. Draag aangepaste werkkledij. Bij werk-zaamheden buiten zijn antislipschoenenaanbevolen.
19NEDERLANDS• Tap het condenswater af (19). Om de 250 uur• Vervang het luchtfilter. 5.2 De afkortzaag opbergen1. Schakel het apparaat uit en trek dest
D DEUTSCH ENG ENGLISHKONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARATION OF CONFORMITYWir erklären in alleiniger Verantwortlichkeit, daß dieses Produkt mit den folge
20NEDERLANDS9. Technische gegevensAanzuigvermogen l/min 235 Effectief geleverd volume (debiet) l/min 110 Vulvermogen l/min 120 Max. bedrijfsdruk bar
21ITALIANO1. L'apparecchiatura vista nell'insieme12356894710111 Compressore 2 Impugnatura3 Interruttore (accensione / spe-gnimento) 4 Regola
22ITALIANO1. L'apparecchiatura vista nell'insieme...212. Leggere per primo! ...223. Sicurezza...
23ITALIANOAPericoli provocati da un equi-paggiamento di protezione personaleinsufficienteMuniteVi di paraorecchie. Indossate un paio di occhiali prote
24ITALIANODopo ogni 50 h di funzionamento• Controllare il filtro dell'aria, eventual-mente pulirlo (18). • Scaricare la condensa (19). Dopo ogni
25ITALIANO9. Caratteristiche tecnichePotenza di aspirazione l/min 235 Quantità effettiva fornita (portata) l/min 110 Capacità di riempimento l/min
26ESPAÑOL1. Vista general del aparato12356894710111 Compresor 2 Asa de transporte 3 Interruptor de Con./Desc. 4 Regulador de presión 5 Conexión de air
27ESPAÑOL1. Vista general del aparato ...262. ¡Leer esto en primer lugar! ...273. Seguridad ...273.1 Aplicació
28ESPAÑOLgeneren nieblas perjudiciales para lasalud. Utilizar ropa de trabajo adecuada. Paralos trabajos a la intemperie se reco-mienda utilizar calza
29ESPAÑOLCada 50 horas de funcionamiento• Comprobar el filtro de aire (18), encaso dado limpiarlo. • Vaciar el agua condensada (19). Cada 250 horas de
3DEUTSCH1. Das Gerät im Überblick12356894710111 Verdichter 2 Tragegriff 3 Ein/Aus-Schalter 4 Druckregler 5 Druckluft-Anschluss (Schnellkupplung) 6 Man
30ESPAÑOL9. Características técnicasPotencia de succión l/min 235 Cantidad efectiva suministrada (caudal) l/min 110 Potencia de llenado l/min 120 P
31DANSK1. Maskinen i overblik12356894710111 Kompressor 2 Bærehåndtag3 Start-/stop-kontakt 4 Trykregulator 5 Trykluft-tilslutning (lynkobling) 6 Manome
32DANSK1. Maskinen i overblik ...312. Læs venligst først!...323. Sikkerhed ...323.1 K
33DANSKHåndgrebene skal holdes tørre og fri forolie og fedtstof. 3.3 SikkerhedsindretningerOvertryksventil Den fjederbelastede sikkerhedsventil(12) er
34DANSKAFare! Før alle arbejder på maskinen:− Sluk for apparatet.− Træk netstikket ud.− Vent til maskinen står stille.− Kontroller, at maskinen og det
35SVENSKA1. Maskinens uppbyggnad12356894710111 Kompressor 2 Bärhandtag 3 Strömbrytare 4 Tryckregulator 5 Tryckluftsanslutning (snabbkoppling) 6 Manome
36SVENSKA1. Maskinens uppbyggnad ...352. Läs detta först! ...363. Säkerhet ...363.1 A
37SVENSKA3.3 SäkerhetsanordningarSäkerhetsventilDen fjäderbelastade säkerhetsventilen(12) sitter på tryckreglerenheten. Säker-hetsventilen slår till n
38SVENSKA− Låt apparaten och alla användatryckluftsverktyg och tillbehörsom använts svalna. Efter avslutat arbete på kompressorn:− Montera alla säkerh
39SUOMI1. Laitteen yleiskuvaus12356894710111 Kompressori 2 Kantokahva 3 PÄÄLLE/POIS-kytkin 4 Paineensäädin 5 Paineilmaliitäntä (pikaliitin) 6 Säätöpai
4DEUTSCH1. Das Gerät im Überblick...32. Zuerst lesen!...43. Sicherheit...
40SUOMI1. Laitteen yleiskuvaus...392. Lue ensin! ...403. Turvallisuus ...403.
41SUOMI3.3 TurvalaitteetTurvaventtiiliJousikuormitettu turvaventtiili (12) sijait-see paineensäätöyksiköllä. Turvavent-tiili kytkeytyy päälle, jos sal
42SUOMI− irrota verkkopistoke virtaläh-teestä.− odota kunnes laite on pysähtynyt.− varmistu, että laite ja kaikki käy-tettävät paineilmatyökalut ja li
U4BA_M1.FMAchtung! Diese Seite ersetzen durch „ More of metabo- tools “Attention!Please replace this page by „ More of metabo - tools “
5DEUTSCHElektrogeräts müssen Sicherheitsein-richtungen, Schutzvorrichtungen oderleicht beschädigte Teile sorgfältig aufihre einwandfreie und bestimmun
6DEUTSCHAAchtung! Maschine nicht ungeschützt imFreien oder in feuchter Umgebungaufbewahren. Maschine zur Aufbewahrung oderzum Transport nicht auf eine
7ENGLISH1. Device overview12356894710111 Compressor pump 2 Carrying handle3 On/Off switch 4 Pressure regulator 5 Compressed air outlet (quick coupler)
8ENGLISH1. Device overview ...72. Please Read First! ...83. Safety ....
9ENGLISH3.3 Safety devicesSafety valveThe spring safety valve (12) is incorpo-rated into the pressure switch unit. Thesafety valve opens if the max. p
Kommentare zu diesen Handbüchern