115 168 1812 / 3007 - 2.3BW 750Betriebsanleitung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Operating Instructions . . . . . . . . . . . . . . . 10Inst
10ENGLISH1. Machine Overview 1 Blade guard with extension arm 2 Feed rocker 3 Wheel set4 Mains connection5 ON/OFF switch 6 Motor7 Handle bars8 Assembl
11ENGLISH1. Machine Overview ...102. Please Read First!...113. Safety ...113.
12ENGLISHmust be correctly installed and meet allconditions necessary for the properoperation of the machine.Damaged protection devices or partsmust b
13ENGLISHstated on the machine's name-plate. Fuse protection by a residual cur-rent device (RCD) of 30 mA faultcurrent sensivity. System imped
14ENGLISH4. Return feed rocker completely tothe starting position. 3Note: If the log was not completely sep-arated, turn it over and repeat the cuttin
15ENGLISH7.2 Saw storage ADanger! Store saw so that it can not be started by unauthor-ized persons, and nobody can get injured. ACaution!Do not st
16ENGLISH12. Technical Specifications Electrical data Voltage Nominal current Fuse protection min. (time-lag or K-type breaker) Protection class VAA4
17FRANÇAIS1. Vue d'ensemble de la scie1 Cache de lame de scie aveccantilever2 Bascule d'amenée 3 Chariot4 Raccordement au réseau5 Interrupte
18FRANÇAIS1. Vue d'ensemble de la scie...172. À lire au préalable ! ...183. Sécurité...18
19FRANÇAIS les lames de scie (numéros decommande : voir "Caractéristiquestechniques") ; les dispositifs de sécurité (numérosde commande :
DE ENKONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARATION OF CONFORMITYWir erklären in alleiniger Verantwortlichkeit, daß dieses Produkt mit den folgenden Normen überein
20FRANÇAIS3. Sortir le kit roulettes en rabattant lelevier (17).4. Placer l'appareil sur les roulettes etle déplacer. ARisque dû à la position in
21FRANÇAISx Maintenez une distance suffisanteavec les composants en mouve-ment pendant le fonctionnement. x La machine doit être à l'arrêt pouren
22FRANÇAIS2. Dévisser la limite de butée (21) de labascule.3. Faire pivoter doucement la basculed'amenée vers le bas. 4. Dévisser le cache de la
23FRANÇAISLe moteur ne tourne pasPas de tension d'alimentation : Contrôler le câble, la prise et le fusi-ble. Tension du réseau trop faible :
24NEDERLANDS1. Overzicht van de zaag 1 Zaagbladbescherming met uitklap-arm 2 Toevoerklep 3 Verrijdbaar onderstel4 Netaansluiting5 Hoofdschakelaar 6 Mo
25NEDERLANDS1. Overzicht van de zaag...242. Lees deze tekst voor u begint!...253. Veiligheid...
26NEDERLANDSGebruik hiervoor uitsluitend door defabrikant vrijgegeven onderdelen. Ditbetreft in het bijzonder: Zaagbladen (Voor de bestelnum-mers, z
27NEDERLANDS3. Onderstel uitklappen door hetomzetten (17) van de handel. 4. Apparaat op de wielen laten zakkenen verschuiven. AGevaar door onstabiele
28NEDERLANDSx Verwijder kleine houtdelen, splintersenz. in de buurt van het draaiendzaagblad alleen bij staandemachine. x Gebruik voor het toevoeren v
29NEDERLANDS5. Buitenflens (24) met montagesleutelvasthouden en spanschroef (26)losdraaien (rechtse schroef-draad!).6. Neem de spanschroef (26), veerr
3DEUTSCH1. Die Säge im Überblick 1 Sägeblattabdeckung mit Ausleger 2 Zuführwippe 3 Fahrwerk4 Netzanschluss5 Ein-/Aus-Schalter 6 Motor7 Griffstangen8 M
30NEDERLANDSStartbeveiliging is ingeschakeld door tij-delijke stroomuitval: Activeer het minimumspanningsre-lais.Overbelastingsbeveiliging is ingeko
31ITALIANO1. Descrizione della sega 1 Copertura della lama della sega con braccio 2 Tavola di alimentazione basculante 3 Carrello4 Collegamento elettr
32ITALIANO1. Descrizione della sega...312. Istruzioni obbligatorie...323. Sicurezza...323.1 Ut
33ITALIANO lame della sega (per i numerid'ordine vedere i Dati tecnici); dispositivi di sicurezza (per i numerid'ordine vedere Elenco pez
34ITALIANO3. Svitare l'apparecchio dal pallet. 4. Sollevare l'apparecchio dal pallet. 5.2 Trasporto dell'apparec-chio1. Tirare fuori le
35ITALIANOx Durante l'uso della sega, prestaremolta attenzione per evitare cheparti del corpo o di indumenti riman-gano impigliate tra i componen
36ITALIANO2. Svitare il limite di arresto (21) dellatavola di alimentazione. 3. Orientare con cautela la tavola di ali-mentazione verso il basso. 4. S
37ITALIANOAPericolo! Prima di ogni intervento di servizio,effettuare le operazioni indicate diseguito. Spegnere l'apparecchio; estrarre la sp
38ESPAÑOL1. Descripción de la sierra 1 Cubierta de la hoja de sierra con brazo saliente 2 Rampa basculante de alimentación 3 Bastidor de ruedas4 Conex
39ESPAÑOL1. Descripción de la sierra ...382. ¡Lea este manual en primer lugar!...393. Seguridad ...
4DEUTSCH1. Die Säge im Überblick ...32. Zuerst lesen!...43. Sicherheit...4
40ESPAÑOLUtilice exclusivamente piezas autoriza-das por el fabricante. Esto se refiereespecialmente a: Hojas de sierra (véase el número dereferencia
41ESPAÑOL2. Elimine el embalaje y las piezassueltas.3. Desatornille la máquina de la paleta. 4. Levante la máquina de la paleta. 5.2 Transporte de la
42ESPAÑOLropa ancha; en caso de cabellolargo, es imprescindible el uso deuna red). A¡Peligro de sufrir heridas ymagulladuras a causa de las piezasen m
43ESPAÑOL2. Desatornille el límite de tope (21) dela rampa. 3. Gire la rampa basculante de alimen-tación cautelosamente hacia abajo. 4. Desatornille l
44ESPAÑOLEste manual de instrucciones para elmanejo está impreso en papel blan-queado exento de cloro. A¡Peligro! Antes de cualquier trabajo para solu
45ESPAÑOL13. Hojas de sierra disponiblesDescripción Número de dientes Número de referenciaEL 700 x 3,2 x 30 Z=56 KV 56 dentados múltiples combinados
46DANSK1. Saven i overblik 1 Savklingeafdækning med udlægger2 Fremføringsvippe 3 Understel4 Strømtilslutning5 Start-/stop-kontakt 6 Motor7 Grebstænger
47DANSK1. Saven i overblik ...462. Læs først! ...473. Sikkerhed...
48DANSKApparatet kontrolleres for beskadigelserfør brug: Undersøg apparatet nøje forbeskadiget sikkerhedsudstyr og beskyt-telsesanordninger eller andr
49DANSK5.3 Strømtilslutning BFare! Elektrisk spændingBrug kun apparatet til strømkilder,som overholder følgende krav (seogså "Tekniske data"
5DEUTSCH Sägeblätter (Bestellnummern sieheTechnische Daten); Sicherheitseinrichtungen (Bestell-nummern siehe Ersatzteilliste). Nehmen Sie an den Te
50DANSK6.1 Skæring 1. Start apparatet og vent til det fuldeomdrejningstal er opnået, 2. Placer træstykket i fremføringsvip-pen. 3. Under skæringen svi
51DANSK Savklinger skal monteres såle-des, at de løber jævnt og ikke kanløsne sig under driften. 10. Sæt yderflangen på – Medbringerki-len på savklin
52DANSK12. Tekniske Data Elektriske værdier Spænding Mærkestrøm Sikring min. (træg eller K-automat) Beskyttelsesklasse VAA400 (3 a 50 Hz) 9,016IP 54
53A 091 000 3399 B 091 000 3453 C 091 000 3488 U3a0236.fm
6DEUTSCH3. Fahreinrichtung durch Umlegen desHebels (17) ausfahren. 4. Gerät auf die Räder ablassen undverschieben.AGefahr durch unsicherenStand des Ge
7DEUTSCHx Halten Sie beim Betätigen derZuführwippe immer beide Hände amGriff. x Nehmen Sie beim Sägen die rich-tige Arbeitsposition ein: vorn an der
8DEUTSCH6. Spannschraube (26), Unterleg-scheibe (25) und Außenflansch (24)von der Sägeblattwelle (23) abneh-men. 7. Sägeblatt (22) von der Sägeblatt
9DEUTSCH Ursache der Blockierung beseitigen,Motor eventuell abkühlen lassen,dann erneut einschalten. Falsche Drehrichtung des Sägeblattes Phasen am P
Kommentare zu diesen Handbüchern